Официальный сайт Группы по подготовке Академического полного собрания сочинений и писем И. А. Гончарова Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук

I.I. Примечания

I.I. Примечания

ТОМ ПЕРВЫЙ

1
ОТ КРОНШТАДТА ДО МЫСА ЛИЗАРДА

С. 8. ...романы Купера... — Джеймс Фенимор Купер(Cooper; 1789–1851) — американский писатель, автор приключенческих романов.«Морские» романы Купера: «The Pilot» (1823; рус. пер.: Лоцман. СПб., 1832),«The Red Rover» (1827; рус. пер.: Красный морской разбойник. СПб., 1832), «TheTwo Admirals» (1842; рус. пер.: Два адмирала. СПб., 1848), «The Sea Lions»(1849; рус. пер.: Морские львы. М., 1853) — пользовались в России большойпопулярностью.

С. 8. ...рассказы Мариета... — Фредерик Марриет(Marryat; 1792–1848) — английский писатель, живописец морского быта, авторроманов: «The Naval Officer or Scenes and Adventures in the Life of FrankMildmay» (1829; рус. пер.: Морской офицер, или Приключения Франка Мильдмея. СПб., 1837; переизд.: 1848), «The Pirate and the Three Cutters» (1835; рус. пер.: Пират. СПб., 1841), «The Pasha of many Tales» (1835; рус. пер.: Многосказочный  паша. М., 1843) и др.

С. 8.«Сопьетесь вы там с кругу. — пугали некоторые... — Ср. в письме к Майковым от 20ноября (2 декабря) 1852 г.: «Элькану кланяйтесь, скажите, что предсказания его фальшивы: я не спился, да инадежды нет: моряки пьют по рюмке водки за обедом да по рюмке вина, а за ужином опять по рюмке водки, а вина нет, и только. А некоторые и совсем не пьют, чутьли я не главный пьяница».

С. 9. ...перешел к подвигам и приключениям Куков, Ванкуверов... — Английский мореплаватель Джеймс Кук (Cook; 1728–1779) возглавлялтри кругосветные экспедиции. Описания  путешествий Кука:

541

An Account of a Voyage round the World in the Years 1768–1771. London, 1773; A Voyage towards the South Pole and round the World. London, 1777; A Voyage to the Pacific Ocean <...> in the Years 1776–1780. London, 1784 — были переведены на русский язык:Путешествие к Южному полюсу. СПб., 1780; Путешествие в южной половине земногошара и вокруг оного в 1772–1775 гг. СПб., 1797; Путешествие в Северный Тихийокеан с 1776 по 1780. СПб., 1805. По-русски вышло также «Описание жизни и всехпутешествий английского мореходца капитана Кука» (СПб., 1790). Английскиймореплаватель Джордж Ванкувер (Vancouver; 1758–1798) участвовал в двухпоследних путешествиях Кука. В 1791 г. он возглавил экспедицию в северную часть Тихого океана (см.: A Voyage of Discovery to the North Pacific Ocean and round the Worldin the Years 1790–1795 in the Discovery Sloop of War and Armed Tender Chathamunder the Command of Captain George Vancouver. London, 1798. Vol. 1–3;рус. пер.: Путешествие в северную часть Тихого океана и вокруг света,совершенное в 1791, 1792, 1793, 1794 и 1795 гг. капитаном Георгием Ванкувером.СПб., 1827–1838. Ч. 1–6). С путешествиями «всех кругосветных плавателей, с Кукадо последних времен», Гончаров впервые познакомился в библиотеке Н. Н.Трегубова (о нем см. выше, с. 402).

С. 9. ...даже не в Италию, как звучно вы о ней ни пели, поэт... — Имеется в виду поэтический цикл А. Н. Майкова (1821–1897) «Очерки Рима» (1847), сложившийся под впечатлением от пребывания поэта в Италии в 1842–1843 гг.

С. 10. ...где природа, как баядерка, дышитсладострастием... — Баядерка или баядера (португ. bailadeira) — европейскоеназвание индийских танцовщиц, распространенное в XIX—начале XX в. Сравнениеприроды с баядерой, восходящее к индийской философии, содержалось в эпиграфе кпервому из «Писем об изучении природы» А. И. Герцена (см.: ОЗ.1845. № 4).

С. 10.Новот явился человек, мудрец и поэт~«Космос!»Еще мучительнее прежнего хотелось взглянуть живыми глазами на живой космос. —Вероятно,мудрецом и поэтом Гончаров называет немецкого путешественника и ученогоАлександра фон Гумбольдта (Humboldt; 1769–1859). Слово «космос» (в значении:мир, Вселенная) становится особенно распространенным в Европе и Россииблагодаря последнему, незаконченному произведению Гумбольдта «Kosmos: Entwurfeiner physischen Weltbeschreibung» (т. 1 вышел в 1847 г.; рус. пер.:Гумбольдт А. фон.Космос: Опытфизического мироописания. СПб., 1848–1863. Ч. 1–5). Гончарову была известнапервая часть труда — в письме к В. Ф. Шаховской от 29 января 1849 г. он упоминает о книге«Космос» в переводе Н. Г. Фролова: «Я дал кому-то прочесть уже давно, да изабыл <...>. Книга эта подарена мне переводчиком, оттого я и дорожу ею».См. также ниже, с. 765, 771–772, примеч. к с. 677, 691.

С. 11. ...скромный чиновник... — О должностномположении Гончарова перед плаванием см. выше, с. 398, 401.

С. 11. ...новый аргонавт~ в недоступную Колхиду... — Аргонавты — в греческой мифологии участники плавания за золотым руном в страну Эю (или Колхиду), встретившиемногочисленные препятствия на пути к цели.

С. 11.Парголово —дачный поселок под Петербургом.

542

С. 12 ...путь этот уже не Магелланов путь... — Фернанде Магеллан (Magallanes, ок. 1480–1521) — испанский мореплавательпортугальского происхождения. В 1519–1521 гг. руководил экспедицией, искавшейзападный путь к Молуккским островам (Индонезия). Обогнув Южную Америку и открывнеизвестный ранее пролив (названный его именем), через который экспедиция вышлав Тихий океан, Магеллан достиг Филиппинских островов, где и погиб в схватке саборигенами. См. также ниже, с. 723, примеч. к с. 547.

С. 12.Невеличавый образ Колумба и Васко де Гама... — Христофор Колумб (Colon; 1451–1506)— испанский мореплаватель. Васко да Гама (da Gama; ок. 1469–1524) —португальский мореплаватель. Открыл морской путь из Европы в Азию.

С. 12. ...русский штурман, с знаком отличиябеспорочной службы... — Знак отличия беспорочной службы присваивался за 15и более лет (по пятилетиям) нахождения в классных чинах. За получением знакаследовало награждение очередным орденом. Знак представлял собой позолоченнуюсеребряную квадратную сквозную пряжку с изображением дубового венка иобозначением числа лет службы. См. также ниже, с. 548, примеч. к с. 37.

С. 12. ...в Ост-Индии...—Так со времени путешествияВаско да Гама до второй половины XIX в. в Европе называли открытый им архипелагв Индийском океане и собственно Индию (в противоположность Вест-Индии —открытому Колумбом среднеамериканскому архипелагу).

С. 13. ...из Европы в Америку — рукой подать;поговаривают, что будут ездить туда в сорок восемь часов, — пуф, шуткаконечно... — Пуф — выдумка (фр. pouf). Шутливое упоминание о возможностипереезда из Европы в Америку в два дня содержалось в «Письмах из AvenueMarigny» А. И. Герцена (см.:С.1847.№ 10. Отд. I. С. 157). Эту статью Гончаров рекомендовал прочесть Ю. Д.Ефремовой в письме от 25 октября 1847 г. В действительности переход из Европы в Америку напароходе в начале 1850-х гг. занимал около двух недель. В мае 1851 г. американский пароход«Гумбольдт» преодолел расстояние от Нью-Йорка до Гавра за 12 суток. «Это самыйскорый переход, совершенный доселе между двумя упомянутыми портами» (МСб.1851. № 6. С. 546). Но уже в 1859 г. сообщалось, что«пароход “Prince Albert” совершил <...> быстрейшее плавание из всехкогда-либо сделанных между Соединенными Штатами и Англией. Отплыв 10 декабря изСен-Джонса на Ньюфаундленде, пароход в 5 суток и 16 часов достиг устья рекиКлейд в Шотландии» (МСб.1859. № 3.Ч. IV. С. 67).

С. 13.Нетнауки о путешествиях: авторитеты, начиная от Аристотеля до Ломоносовавключительно, молчат; путешествия не пополи под ферулу риторики...— АристотельСтагирит (384–322 до н. э.) — древнегреческий философ; Гончаров имеет в видуего сочинения «Риторика» и «Поэтика». Михаил Васильевич Ломоносов (1711–1765) —ученый-естествоиспытатель, филолог, поэт; здесь речь идет о его сочинении«Краткое руководство к красноречию. Книга первая, в которой содержитсяриторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории ипоэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки» (1747). Познания вриторике Гончаров приобрел в Московском университете. Курс теории литературычитал в это время И. И. Давыдов, который, как

543

рассказывал писатель, «особенно много распространялся <...>об ораторском искусстве: Квинтилиан, Блэр, Баттё не сходили у него с языка»(«Воспоминания. I. В университете»). В «Учебной книге российскойсловесности...» Н. И. Греча поэтике путешествий посвящен отдельный параграф,озаглавленный «Описания путешествий и пр.» (см.: Греч Н. И.Учебная книга российской словесности, или Избранныеместа из русских сочинений и переводов в стихах и прозе, с присовокуплениемкратких правил ритории и пиитики, и истории российской словесности. СПб., 1819.Ч. 1. С. 237–238). Ферула — розга; здесь в значении: строгие правила.

С. 14. ...с римский огурец величиною? —Т. еневероятно большие. Выражение восходит к басне И. А. Крылова «Лжец» (1812):

Вот в Риме, например, я видел огурец:
Ах, мой творец!
И по сию не вспомнюсь пору! Поверишь ли?
ну, право, был он с гору.

(Крылов И. А.

Соч.: В 2 т. М., 1956. Т. I. С. 71).

С. 14. ...на «дальнем севере»... — Цитата изстихотворения А. Н. Майкова «На дальнем Севере моем...» (1844), вошедшего вцикл «Очерки Рима» (см.:Майков А. Н.Избр.произведения. Л., 1977. С. 90).

С. 15.Вашимузы, любезные поэты, законные дочери парнасских камен... — Намек наримские мотивы в поэзии А. Н. Майкова и В. Г. Бенедиктова.

С. 15. ...в черном фраке, в круглой шляпе, в беломжилете, с зонтиком в руках. —Фрак (tail-coat) вошел в моду в конце XVIIIв. и долгое время воспринимался как типично английский костюм. В 1820–1850-егг. фрак — повседневная и вечерняя одежда англичанина; обычные цвета фрака —черный, коричневый и синий (наиболее популярный — черный); цвет жилета былконтрастным по отношению к цвету фрака (подробнее см.: Brook I.A History of English Costume. London,1937. P. 195;CunningtonC. W.,CunningtonPh.Handbookof English Costume in the XlX-th century. London, 1959. P. 135). Н. И. Греч, путешествовавший в конце 1830-х гг., заметил,что в Англии «мужчины, кроме черни, во фраках и сертуках, большей частью,черных...» (Греч.С. 40). Д. А. Милютин, в 1841 г. ехавший из Дувра в Лондон в почтовой карете, был удивлен, «когда на место кучера сел господин во фраке и в белых перчатках, атласном черном галстуке ишелковом жилете» (Милютин.С. 191).А. С. Хомяков, посетивший Англию в 1847 г., упомянул о том, что «англичанин оченьлюбит белый галстук и едва ли не прямо с постели наряжается во фрак» (Хомяков А. С.Англия // Хомяков А. С. Остаром и новом: Статьи и очерки. М., 1988. С. 174). Круглая шляпа (top-hat,topper) — цилиндр, модный в Англии первой половины XIX в. головной убор.Цилиндры поначалу носили даже появившиеся в 1829 г. лондонские полисмены(см.:Милютин.С. 213). Зонтик становится аксессуаром повседневного английского костюма с начала XIX в.

С. 16. ...«Rule, Britannia, upon the sea». —Гончаров  неточно  цитирует припев («Rule, Britannia, rule the waves; / Britons never will be slaves!») английской патриотической  песни «Ode in Honour of Great Britain», более известной под  названием «Rule, Britannia!» (ср. рус.

544

пер. М. А. Дмитриева: «Правь, правь, Британия! и царствуй надморями! / Твоим сынам не быть рабами!» (ДмитриевМ. А.Стихотворения. М., 1865. Ч. 2. С. 241–242)). Песня «Rule, Britannia!»впервые прозвучала 1 марта 1740 г. в финале маски (драматического представления смузыкой) «Альфред» композитора Т. Арна на стихи Д. Томсона и Д. Маллета. Вопросо том, кому из них принадлежит текст песни, до сих пор остается дискуссионным.Песня приобрела популярность после 20 марта 1745 г., когда было впервыепредставлено оперное переложение «Альфреда». Существовал ряд  пародийных текстов на ее мотив  (см.:Chappel W.The Ballad Literature andPopular Music of the Olden Time. New York, 1965. Vol. 2. P. 687–688). ВXVIII в. «Rule, Britannia!» соперничала с другой английской патриотическойпесней «God, save the King» (1740), которая была впоследствии национальнымгимном Великобритании и ряда других стран (в том числе России в 1816–1833 гг.).«Rule, Britannia!» в XIX в. считалась вторым, или морским, гимном Британии.Подробнее см.:Бернштейн И. Д.Историянациональных гимнов. Пг., 1914.

С. 16.Вездеи всюду этот образ английского купца носится над стихиями... — Ироническийперифраз библейского текста: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма надбездною, и Дух Божий носился над водою» (Быт. 1: 2).

С. 16.Всечетыреста человек экипажа... — О численности личного состава фрегата«Паллада» см.:Отчет.С. 138–139.

С. 17.БаронКрюднер... — О нем см. выше, с. 429–430.

С. 18.Вскореобнаружилась морская болезнь у молодых и подверженных ей или не бывших давно впоходе моряков.~во всё времяплавания я ни разу не почувствовал ни малейшей дурноты и возбуждал зависть дажев моряках. —Ср. в письме к Языковым от 3–4(15–16) ноября 1852 г.: «Слава Богу, что наменя совсем не действует качка: это, говорят, зависит от расположениягрудобрюшной преграды, то есть чем она ниже расположена, тем лучше. Видно, онапомещена у меня в самом брюхе, потому что меня не тошнит вовсе и голова некружится и не болит, так что нет никакого признака морской болезни, и я до сихпор, слава Богу, не знаю, что это значит. Вот что скажет океан: там, говорят,качка бросает корабль как щепку. Но я, однако ж, должен сознаться, что качка ина меня действует скверно, хотя и иначе, нежели на других. Она производитсильное нервическое раздражение: я в это время не могу ни читать, ни писать, нидаже думать свободно».

С. 20. ...барон Шлипенбах...— О нем см. выше,с. 426.

С. 21. ...услужливого распорядителя офицерского столаП. А. Тихменева. —О нем см. выше, с. 428–429.

С. 22. ...«а об водке ни полслова!» —Цитата изстихотворения Д. В. Давыдова «Песня старого гусара» (1817).

С. 23.Борнгольм(или Борнхольм) (Bornholm) — остров на юго-западеБалтийского моря, территория Дании.

С. 23. ...помните «милый Борнгольм»... — Цитатаиз повести Н. М. Карамзина «Остров Борнгольм» (1794) (Карамзин.С. 663).

С. 24.Веселились по свистку~Но если б отменили удовольствие, они были бынедовольны. —См. выше, с. 437.

С. 26.При нас в портсмутском адмиралтействеразняли уже совсем готовый корабль пополам и вставили паровую машину. —Вначале 1850-х гг. такая ситуация была вполне типичной. И. А. Шестаков

545

(о нем см. ниже, с. 551–552, примеч. к с. 40), хорошо знавшийсостояние английского флота и считавший, что «англичане не приблизились еще кокончательному решению в вопросе о винтовых судах», писал: «Идея о негодностипарусных кораблей для военных надобностей охватила давно уже всю Англию, и какцелость ее зависит от действительности морских сил, торопились создать паровойфлот, не заботясь об издержках и не придерживаясь никакой системы. Распиливалии наставляли старые корабли, принимали и выполняли всякие проекты, обещавшиеуспех, вставляли в корабли механизмы полные и вспомогательные, делали винтыподъемные и постоянные, короче, пользовались огромными государственными ичастными средствами Англии и массою технических познаний в стране безопределенной цели; лишь бы только скорее задымился флот во всем его составе» (Шестаков, л.90).

С. 26.Мы вошли в Зунд...;см. также с. 717: ...мы проходилиЗунд. —Зунд (?resund) —восточный пролив, соединяющий Балтийское море с проливом Каттегат.

С. 27.Романтики, глядя на крепости обоих берегов,припоминали могилу Гамлета... — Имеются в виду крепости в датском Эльсиноре(H?lsingoer) и шведском Хальсинборге (Halsingborg) на берегах Зунда.Возможно, «романтики припоминали» могилу одного из вероятных прототиповшекспировского героя, принца Амлета, известного им по одноименной драмепопулярного в России в 1840-х гг. датского поэта и драматурга, главы севернойромантической школы, Адама Эленшлегера. В основу драмы «Амлет» положен отрывокиз «Gesta Danorun» («Истории Дании») датского поэта и историка СаксонаГрамматика, в котором названо место гибели и захоронения Амлета (см.: Амлет:Трагедия Элленшлегера // Репертуар и пантеон театров. 1847. Т. 3. Отд. Пантеон театров. С. 77; Hamlet’s Three Graves // Shakespeare Pictorial. Stratford upon Avon, 1929. Febr. P. 15;Loye O.The Historical Hamlet and His Grave // American-Scandinavian Review. NewYork, 1933. Apr. XXI. P. 201–207).

C. 27. ...о несправедливости зундских пошлин... — Пошлинас судов за проход через Зунд взималась датскими властями с XV в. В XVII в. этапрактика была узаконена международными трактатами. Вопрос о несправедливостизундской пошлины, препятствовавшей свободе судоходства, был поднят в 1848 г. СоединеннымиШтатами. В 1857 г. пошлина была отменена.

С. 28.Барон Шлипенбах один послан был по делу наберег, а потом, вызвав лоцмана, мы прошли Зунд... — Гончаров умалчивает отом, что в проливе Зунд фрегат сел на мель и А. Е. Шлипенбах был послан наберег за пароходом. Подробнее об этом происшествии писатель рассказывает вэпилоге «Через двадцать лет» (см.: наст. изд., т. 2, с. 718–721). Ср. также:Отчет.С.140;Всеподданнейший отчет.С. 163.

С. 28. ...пустились в Каттегат и Скагеррак, которыепробежали в сутки. —Проливы Каттегат (Kattegat) и Скагеррак (Skagerrak),общей протяженностью около 500 км, входят в систему проливов, соединяющих Балтийское иСеверное моря. См. также:Отчет.С. 140.

С. 28.Это «История кораблекрушений»...;см.также с. 731:...в «Истории кораблекрушений»... — Вероятно, речь идет о книге «Описание примечательныхкораблекрушений, в разное время случившихся. Сочинение господина Дункена. Санглийского перевел и пополнил примечаниями и пояснениями, в пользу российскихмореплавателей,

546

капитан-командор Головнин. В 3 ч.» (СПб., 1822). В. М. Головнин (онем см. ниже, с. 625–626, примеч. к с. 326) добавил к своему переводу четвертуючасть, «служащую продолжением к Описанию примечательных кораблекрушенийгосподина Дункена» (СПб., 1822), под названием «Описание достопримечательныхкораблекрушений, в разные времена претерпенных российскими мореплавателями». Попредставлению Морского департамента, «Описание...» было включено морскимминистром «в число штатных книг, на военные суда отпускаемых» (Указ. соч. Ч. 1.С. 20), и, несомненно, было в библиотеке фрегата. Нельзя исключить, чтоГончаров мог «успокаивать воображение» и книгой Ж.-Л. Деперта «Историякораблекрушений, или Собрание любопытнейших повествований о кораблекрушениях»(М., 1799–1800. Ч. 1–3).

С. 28.В. А. Корсаков... — О нем см. выше, с. 422–425.

С. 29.Немецкое море —старое названиеСеверного моря (нем. Nordsee; англ. German Ocean).

С. 29. ...отец Аввакум... — О нем см. выше, с.433–434.

С. 30.Английский канал —английское название(English Channel) Ла-Манша.

С. 30. ...к Доггерской банке». —Доггер-Банка(Dogger Bank) — обширная отмель в центральной части Северного моря, вытянутая сюго-запада на северо-восток на 260 км.

С. 31.Он был добрый и обязательный человек ~множество поводов обязать того, другого... — Здесь и во всех случаях ниже:обязательный — предупредительный, внимательный; см. также: наст. изд., т. 1, с.761, примеч. к с. 210.

С. 34.Ночью мы бросили якорь на Спитгедском рейде.—Спитхед (Spithead) — морской рейд Портсмута. Фрегат вошел на рейд 30октября (11 ноября) (см.:Отчет.С. 140).

С. 34. ...островом Вайтом...;см. также с. 386: ...как бы жил в Англии, где-нибудь на острове Байте. —Уайт (Wight)— остров в проливе Ла-Манш, территория Великобритании.

С. 35.У какого путешественника достало бы смелостичертить образ Англии, Франции — стран, которые мы знаем не меньше, если не больше,своего отечества?; см. также с. 38:Ужели вам не наскучило слушать ичитать, что пишут о Европе и из Европы, особенно о Франции и Англии? —Обилиев русской прессе «писем», «записок», «дневников», посвященных путешествиям поЗападной Европе, еще в 1847 г. приводило в недоумение А. И. Герцена: «...что сказать о предмете битом иперебитом — о Европе? С легкой руки Фон-Визина и особенно с карамзинских “Писемрусского путешественника” у нас все рассказали о Европе в замечательных идостопримечательных письмах русского офицера, сухопутного офицера, морскогоофицера, обер-офицера и унтер-офицера; наконец, гражданские деловые письма егопревосходительства Н. И. Греча и приходно-расходный дневник г-на Погодинадоговорили последнее слово» (С. 1847. № 10. Отд. I. С. 156).

С. 35. ...не видал ни «безмолвного», ни «лазурного»моря... — Реминисценция элегии В. А. Жуковского «Море» (1822):

Безмолвное море, лазурное море,
Стою очарован над бездной твоей.
Ты живо; ты дышишь; смятенной любовью,

547

Тревожною думой наполнено ты
Безмолвное море, лазурное море...

(Жуковский В. А.

Стихотворения Л., 1956. С. 252)

С. 37. ...Птолемеевойгеографии и астрономии или Аристотелевой риторики... — Птолемей (Ptolem?ios)Клавдий (II в.) — древнегреческий ученый, создатель геоцентрической системымира. Основное астрономическое сочинение Птолемея — «Великое математическоепостроение астрономии в 13 книгах», известное под названием «Альмагест».Французский перевод вышел в 1813–1816 гг. В сочинении Птолемея «Руководство погеографии» (8 книг) дана полная систематическая сводка географических знанийдревних. Об Аристотеле и его «Риторике» см. выше, с. 543–544, примеч. к с. 13.Ср. письмо Гончарова к Евг. П. и Н. А. Майковым от 20 ноября (2 декабря) 1852 г.: «...справляютсябеспрестанно с кодексом дружбы, который устарел гораздо больше Птолемеевойастрономии и географии или Квинтилиановой риторики...».

С. 37. ...вроде пиладова подвига...— См. обэтом: наст. изд., т. 1, с. 773–774, примеч. к с. 323.

С. 37. ...ссылаясь на любовь, имеющую в ежегодныхкалендарях свои статистические таблицы помешательств, отравлений и другихнесчастных случаев. —Возможно, имеются в виду статистические данные околичестве умерших за год с указанием причины смерти, помещавшиеся вмесяцесловах.

С. 37. ...даже выставляют цифру XV, XX, ХХХ-летнийдруг и таким образом жалуют друг другу знак отличия... — Ироническаяпараллель службы и дружбы. О знаке отличия беспорочной службы см. выше, с. 543,примеч. к с. 12.

С. 37. ...очень аккуратный формуляр. —Формуляр— здесь: список заслуг (в формулярном или послужном списке фиксировались всепродвижения чиновника по службе).

С. 38. ...туннель под Темзой~бесполезен...,см. также с. 484: ...купленный мною в туннеле под Темзой. —В1820-е гг. вызванная промышленным ростом необходимость постройки новых переправчерез Темзу столкнулась с парламентским запретом строить мосты нижеЛондонского. Так возникла идея соединить районы Уопинг и Ротерхит тоннелем.Строительство первого в мире тоннеля под руслом реки, начатое 16 февраля 1825 г., неоднократнопрерывалось из-за технических и финансовых трудностей и завершилось лишь вконце 1842 г. Открытие тоннеля состоялось в марте 1843 г., но пользоваться им могли толькопешеходы, так как, «когда пришлось устраивать в него спуски с поверхности,ценность зданий, которые нужно было снести для достижения цели, оказалась стольвеликою, что компания удовольствовалась витыми лестницами для пешеходов» (Шестаков,л. 56). Более 20 лет тоннель под Темзой был лондонскойдостопримечательностью, доступной круглые сутки. В пролетах между аркаминаходились торговые ряды, аттракционы и выставки. В 1865 г. тоннель был проданжелезнодорожной компании и стал частью лондонского метро на участке отУэйтчэпел до Нью-Кросс (см.:Altic.Р. 373–374). М. П. Погодин, посетивший Лондон летом 1839 г., посвятил описанию тоннеля несколько страниц дорожного дневника (см.:Погодин.С.196–199). Погодин разговаривал с руководителем строительства

548

инженером Марком Брюнелем и с его слов заметил, что «предприятиепровесть дорогу под рекою — только для славы, а выгод не обещает» (Там же. С.199). В России были прекрасно осведомлены о ходе строительства. В 1841 г. Д. А. Милютин передпосещением лондонского тоннеля припоминал, что «видел столько раз егоизображение, читал описания» (Милютин.С.202) «И не было, пожалуй, ни одногожурнала и путешественника, — пишет современный историк, — который хотя бы разне коснулся описания тоннеля, строившегося в те годы под Темзой» (Ерофеев Н. А.Туманный Альбион: Англия иангличане глазами русских 1825–1853 гг. М, 1982. С. 96–97).

С. 38. ...церковь Св. Павла изящна и громадна... — Собор Св. Павла строился в1675–1710 гг. (архитектор — Кристофер Рен (Wren)). С конца XVIII в. — местозахоронения выдающихся полководцев, деятелей литературы и искусства, ученых.

С. 38. ...Лондон многолюден... — Ср.: «Кто скажет вам: шумный Лондон! тот, будьтеуверены, никогда не видал его. Многолюден, правда...» (Карамзин.С. 523); «...бродили мы по городу: везде <...>многолюдство...» (Хомяков А. С.Англия. С. 179).

С. 38. ...королева до сих пор спрашивает позволениялорда-мэра проехать через Сити... — Древний обычай, символизирующий права ипривилегии жителей Лондона. С конца XIV в. правящий монарх должен был получатьразрешение на въезд в Сити. Церемония происходила при большом стечении народа убольших деревянных ворот (Темплбар) в начале Флит-стрит. Королевский кортежостанавливался, и лорд-мэр в знак того, что он временно слагает своиполномочия, вручал монарху «жемчужный меч», который монарх возвращал,прикоснувшись к рукояти. Подробнее см.:ВоронихинаЛ. Н.Лондон. Л., 1969. С. 25.

С. 38–39.Пишите, говорите вы, так, как будто мыничего не знаем. Пожалуй; но ведь это выйдет вот что: «Англия страна дикая~говорят длинные речи и напиваютсясообща». —Утрированное перечисление распространенных фельетонныхпредставлений об Англии и англичанах. Возможный адресат гончаровской иронии —Ф. В. Булгарин. Ср.: «Холодность в обращении, самонадеянность, гордый и угрюмыйвид, пренебрежение ко всему, молчаливость — вот что составляет основаниехарактера сынов Альбиона! Не только шумную радость, громкий смех, но дажеснисходительную улыбку англичанин почитает неприличными без важныхпобудительных причин. Восхищение и удивление англичанин причисляет к признакамглупости. Наслаждением англичанин называет только то, что сильно потрясает душуи волнует кровь: адские драмы Шекспира, звериную травлю, кулачный бой, бешеныеконские скачки, охоту на медведей, бурю и странствования между дикими народами,в горах и пустынях. Англичанин не любит тонких душистых вин и нежныхфранцузских соусов и предпочитает им ром, спиртный портвейн, херес, мадеру иполусырое мясо. Превратив всю Англию в красивый сад, англичанин пренебрегаетприродой и живет летом в городе, а зимою и осенью в деревне. Только одни англичанемогли дать нравственное значение словуexcentric,потому что только Англия могла произвесть людей,которых мы называемэксцентрическими,т.е. образцовыми чудаками, людьми другой планеты по страстям, вкусу и образужизни» (Булгарин Ф. В.Лев и шакал //Булгарин Ф. В. Очерки русских нравов, или Лицевая сторона и изнанка родачеловеческого. СПб., 1843. С. 88).

549

С. 39. ...времен кошихинских... — Кошихин(правильно: Котошихин) Григорий (ок. 1630–1667) — подьячий Посольского приказа,бежавший за границу, автор сочинения «О России в царствование АлексеяМихайловича» (1666), рукопись которого была обнаружена в Швеции в 1838 г. и впервыеопубликована Археографической комиссией в 1840 г. В первом изданиифамилия автора была прочитана как Кошихин, впоследствии по ряду архивныхдокументов установлена настоящая фамилия. Словосочетание «кошихинские времена»было весьма распространенным в публицистике 1840–1850-х гг. В кругу«западников» оно стало символом застоя, «азиатских нравов», деспотизма. А. И.Герцен в фельетоне «Москва и Петербург» писал, что Москва «остановилась напоследней странице кошихинских времен и только по слуху знает о следующихпереворотах» (Герцен.Т. II. С. 40).Подробную характеристику сочинения Котошихина Герцен дал в книге «О развитииреволюционных идей в России» (1850–1851): «Нельзя не отступить в ужасе передэтой удушливой общественной атмосферой, перед картиной этих нравов, являвшихсялишь безвкусной пародией на нравы Восточной империи. Пиры, торжественныешествия, вечерни, обедни, приемы посланников, переодевание по три или четырераза на день составляли единственное занятие царей. Их окружала олигархия,лишенная культуры и достоинства. Эти гордые вельможи, кичившиеся должностями,которые занимали их отцы, бывали биты плетьми на царских конюшнях и даже кнутомна площади, сами не считая то за оскорбление. В этом невежественном, тупом иравнодушном обществе не чувствовалось ничего человеческого» (Герцен.Т. VII. С. 165–166). В том жедухе о «кошихинских временах» отзывался и В. Г. Белинский в цикле статей«Россия до Петра Великого» и других сочинениях (см.: Белинский.Т. IV. С. 49, 265, 295).

С. 39. ...фрегат втянули в гавань и ввели в док... —Это произошло 11(23) ноября. О причинах ввода «Паллады» в Портсмутский доксм.:Отчет.С. 140–142;Всеподданнейший отчет.С.163–164.

С. 39.Я уехал в Лондон, пожил в нем, съездил опятьв Портсмут и вот теперь воротился сюда. —В первый раз Гончаров приехал вЛондон 3 (15) ноября (см. письмо к Языковым от 3–4 (15–16) ноября 1852 г.) и пробыл там до 18(30) ноября или 19 ноября (1 декабря) (см. письмо к Майковым от 20 ноября (2декабря) 1852 г.).Дату второго приезда можно установить по этому же письму лишь предположительно— 22 ноября (4 декабря); в Портсмут Гончаров возвратился 3 (15 декабря) (см.письмо к Языковым от 8 (20) декабря 1852 г.).

С. 39. ...Темза явилась во всем своем некрасивомнаряде, обстроенная кирпичными неопрятными зданиями... — Ср. у Д. А Милютина:«Берега ее не представляют красивых набережных, а, напротив того, занятыфабриками, складами и магазинами...» (Милютин.С. 195).

С. 40. ...меркуриевым жезлом! —Один изолимпийских богов, Гермес (лат. Меркурий), глашатай Зевса, считался такжепокровителем купцов, богом торговли и прибыли. Его жезл (кадуцей), бывшийпервоначально эмблемой вестников, глашатаев, парламентеров, в Новое время сталэмблемой торговли.

С. 40.Паровоз вторгается в этот океан блеска имчит по крышам домов, над изящными пропастями... — Железная дорога вЛондоне, по словам М. П. Погодина, проложена «на тысяче высоких арок, вроде

550

римских водопроводов, по домам и кровлям, в уровень с вершинамидеревьев, трубами и колокольнями, над улицами, где ездят экипажи и ходят люди.Вам покажется иногда, что вы катитесь по крышам, не только по головам, коимелькают внизу. Дело вот в чем: линия дороги пересекала улицы и проходила черездома. Над улицами поставили своды, а дома вынули из-под линии; прочие же зданиянаправо и налево остались на своих местах, как были, с крышами, которые исоставляют как будто взволнованную окаменелую поверхность» (Погодин.С. 206–207); ср: «По городу ипредместьям рельсы положены на арках, напоминающих своим гигантским размеромримские водопроводы. Этот виадук имеет до 1000 арок. <...> Таким образом,поезд летит сверху домов, улиц и целых городов...» (Милютин.С. 200–201).

С. 40. ...ездою в кебе... — Кеб (от. фр.cabriolet) — тип наемного экипажа, появившийся в Лондоне в начале XIX в.Видимо, Гончаров ехал в кебе, известном под названием «Hansom cab», по имениизобретателя, архитектора Хэнсома. Кэбом, запатентованным в декабре 1834 г., пользовались допоявления первых автомобилей. Знакомый Гончарова по дому Майковых А. П.Заблоцкий-Десятовский так описывал этот вид транспорта: «Это двухколесныекареты, открытые только спереди и висящие на низких лежачих рессорах; кучерсидит на возвышении сзади кареты и может разговаривать с вами не иначе, как открываямаленькое окошечко в империале. Только изобретательность и механическийинстинкт англичан могли устроить эти покойные и в высшей степени безопасныеэкипажи; они так низко висят на рессорах, что вы сидите почти на земле, ипотому падение для вас не страшно; но и то надо сказать, что в кебах можнотолько ездить по английским мостовым и дорогам» (Заблоцкий-Десятовский.С. 10).

С. 40. ...водворен в доме, в квартире. —ВЛондоне Гончаров остановился на квартире Ивана Алексеевича Шестакова (1820–1888)(см. письмо к М. А. и Е. А. Языковым от 3–4 (15–16) ноября 1852 г, будущего адмирала,в 1851–1855 гг. находившегося в столице Англии по служебным делам. Ввоспоминаниях «Полвека обыкновенной жизни» Шестаков упоминает, что жил вЛондоне на Голден-сквер (Шестаков,л.22). Здесь обитали герои романов Т. Смоллета «The Expedition of HumphryClinker» (1771; рус. пер.: Путешествие Гумфрия Клинкера [СПб.], 1789. Ч. 1–3) и Ч. Диккенса «TheLife and Adventures of Nicholas Nickleby» (1838–1839; рус. пер. под загл. «Жизньи приключения английского джентльмена мистера Николая Никкльби...» —БдЧ.1840. № 8–9). Отрывок из последнегоромана дает некоторое представление о пристанище Гончарова: «...хотя вокругГольдн-сквера и живет кое-кто из представителей уважаемых профессий,Гольдн-сквер в сущности не лежит на пути никому, никуда и ниоткуда. Это одна изсуществовавших некогда площадей, район города, отнюдь не преуспевший и начавшийсдавать квартиры. Многие вторые и третьи этажи сдаются с мебелью одинокимджентльменам, и здесь принимают также на пансион. Это излюбленное пристанищеиностранцев <...> Две-три скрипки и духовые инструменты из оперногооркестра обитают по соседству. Дома-пансионы музыкальны, и звуки фортепьяно иарф плывут в вечернюю пору над головой унылой статуи — гения-хранителямаленькой заросли кустов в центре площади. <...> Здесь нюхательный табаки сигары,

551

немецкие трубки и флейты, скрипки и виолончели делят между собоювласть. Это страна песни и табачного дыма» (ДиккенсЧ.Собр. соч.: В 30 т. М., 1958. Т. V. С 21–22).

С. 40.На другой день, когда я вышел на улицу~Меня выручила из недоумения процессияпохорон Веллингтона. —В действительности похороны состоялись через три дняпосле приезда Гончарова в Лондон. Артур Уэсли (Wellesley), герцог Веллингтон(Wellington; 1769–1852) — английский полководец, государственный деятель.Командовал соединенными войсками союзников в битве при Ватерлоо (1815). В 1827 г. и в 1842–1852 гг. —главнокомандующий британской армией; в 1828–1830 гг. — премьер-министр; входилв состав правительства до 1846 г. Умер 14 сентября. Похоронен с беспрецедентнымипочестями 18 ноября в соборе Св. Павла. На похоронах присутствовало около 1.5млн человек (см. также:Куриев М. М.ГерцогВеллингтон. М., 1995).

С. 40.Одни нашли где-нибудь окно, другиепробрались в самую церковь Св. Павла, где совершалась церемония. —Из окнанаблюдал за процессией похорон Веллингтона К. Н. Посьет, вспоминавший в«Письмах из кругоземного плавания»: «Получив билет за десять шиллингов, ятронулся из дома в половине шестого утра; в восемь часов, после смертельнойдавки, добился я до своего места, во втором этаже, на одной из скамеекамфитеатра, устроенного в квартире портного. В половине двенадцатого показаласьпроцессия. Она тянулась мимо наших окон до половины второго. О ее великолепиивы имеете понятие из иностранных иллюстраций; но трудно представить себенеобыкновенное стечение народа, наполнявшее улицы, назначенные для процессии.Все этажи, крыши, карнизы между окнами и амфитеатры, устроенные во всех домах ина всех перекрестках, — все было набито народом. За лучшие места платили понескольку гиней, и каждое место на пути процессии было обращено в деньги.Английские газеты описали эту церемонию как нечто небывалое; а особенностьпроцессии, растянутой на целых три часа, состояла собственно в трех колесницах:одной, служившей дрогами, и двух для шерифа и для мэра города. Первая на шестиколесах, вся литая из чугуна, весила, кажется, до 600 пудов и была украшенабольшими позолоченными и посеребренными щитами с гербами покойного герцога.Вторые две колесницы были очень похожи на наши большие тарантасы, у которыхколеса на сажень от кузова. Обе бронзированные и кругом в стеклах, они представляли,с своими напудренными кучерами и лакеями, нечто странное, напоминая театральнуюколесницу. <...> Но действительно замечательна была многочисленностьтолпы; полагают, что в этот день стеклось в Лондон до 5 миллионов людей. Скакой дерзостью полиция обращается с этим свободным народом, можно былоудостовериться при настоящем случае. Здешние кавалергарды, заступившие рольжандармов, находясь вплоть к толпе и, так сказать, упираясь в нее, заставлялилошадей делать курбеты задом в народ, которому некуда было деваться; страшнобыло за жалких! Как, по указу парламента, все мастерские и фабрики былизакрыты, то в массе были налицо все классы английского народа — прекрасныйслучай для наблюдательного путешественника! Тут бы вы удостоверились, чтосчастливая Англия, так называемая по скопленным в ней сокровищам и еще более поее номинальным капиталам, благоденствует только по

552

наружности, в верхних слоях своего компактного населения; нижниеслои и большая часть средних тощи, бледны, желты, нечесаны и грязны...» (Посьет ОЗ.№ 3. С. 3–4). В собор Св.Павла «пробрались» И. А. Шестаков и И. С. Унковский; мемуары Шестаковадополняют описание: «В назначенный день Лондон опустел с восьми часов утра. Всенаселение разместилось на пути процессии в Pall-Mall, Странд и Флит-стрит. Отгерцогского дома в Гайд-парке до собора Св. Павла были устроены места намиллион с лишком зрителей; все без исключения были заняты и, кроме того, крышизданий усеяны любопытными. Мы с Унковским проехали беспрепятственно пустымибоковыми улицами к самому собору и благодаря мундирам тотчас же вошли внутрь.Несмотря на тесноту площадки у собора и на несметность толпы, полицейскиераспоряжения, всегда в Лондоне удачные, потому что преисполнены смысла,устранили всякое замешательство. Достойно удивления, что при случае, скучившемвсе лондонское население в нескольких тесных улицах, только один человеклишился жизни; и тот споткнулся с крыши, слишком загоревавши о Веллингтоне.

Громадный склеп Св. Павла — иначе нельзя назвать храма,украшенного исключительно надгробными памятниками, — был одет черным сукном досамого купола и обнесен скамьями, расположенными амфитеатром. С одной из них, усамого центра, смотрели мы на последнее торжество соперника Наполеона.Участвовавшие в процессии входили попарно, по мере выхода из экипажей, так чтоустройство церемониала внутри храма потребовало немало времени. В ожиданииначала князь Горчаков (М. Ф. Горчаков, глава российской делегации. —Ред.)спокойно глазел на двадцать тысяч собравшихся зрителей, положивши, посвойственной ему рассеянности, русский жезл на гробницу, привлекавшую всеобщеевнимание. Служба состояла из пения псалмов, и когда хор пропел: «и они погреблиего, и царь возрыдал и весь народ с ним» — принц Альберт пролил горячие слезы;но публика <...> не выказала особенной чувствительности. <...>Заиграли похоронный марш Генделя. Унылые звуки, казалось, навели страх смертина присутствовавшие тысячи; все оцепенели, замерли, и при общем безмолвиивеликолепный гроб с герцогскою короною стал медленно спускаться в недра землипомощью нарочно устроенного механизма. Скрылся изукрашенный саркофаг,принесенный в дар смерти людским тщеславием, но от отошедшего героя оставалосьеще что-то суетное, и могила не закрывалась, ожидая своего достояния. Четвертьчаса своды громадного собора оглашались титулами усопшего; наконеццеремониймейстер ордена Подвязки, раздробивши маршальский жезл, низринул его сгордою шляпою в ненасытную пропасть. Для Веллингтона все земное кончилось» (Шестаков,л. 99–100).

С. 41. ...пошел вслед за другими в Британскиймузеум... — Британский музей — один из крупнейших в мире; основан в 1753 г. Знаменит собраниямиредких книг, рукописей, монет, произведений первобытного, древнего исредневекового искусства, гравюр, рисунков, керамики. В 1847 г. в «Современнике»сообщалось: «Теперь Британский музеум помешается на большой Россельской улице вздании обширном и удобном, но наводящем уныние своим видом. В нем находятся: 1)библиотека, состоящая из 300 000 печатных томов и 25 000 рукописей; 2) кабинетмедалей, папирусов и других

553

античных вещей; 3) галерея древностей индийских, египетских,греческих, римских и английских; наконец, богатое собрание предметов,принадлежащих к трем царствам природы. Мы уже не говорим о незначительнойколлекции произведений новейшей живописи» (С. 1847. Т. 1. № 2. Смесь. С. 139).

С. 41. ...ловлю эти неуловимые звуки языка~благословляя судьбу, что когда-то училсяему...— Английский язык, наряду с немецким и французским, Гончаров изучалв Московском коммерческом училище в 1820–1830 гг. Ни до того (см. его аттестатпри поступлении в училище —Летопись.С.14), ни после английскому языку он не учился (см. автобиографию 1868 г.). Из воспоминанийГончарова «В университете» следует, что в Московском университете в 1831–1834гг. он посещал лекции по французскому (Ф. Куртенера, затем А. Декампа) инемецкому (Э. Геринга, затем Ф. Кистера) языкам, но курса английского языка исловесности, в эти годы также преподававшегося в университете (лектор — Э. Гарве), не проходил.

С. 42. ...на Вестминстерское аббатство... — Комплексзданий Вестминстерского аббатства строился с XIII в. Собственно аббатство былоупразднено в XVI в. в период Реформации, и данное название с этого времениотносилось к монастырской церкви. Здесь с XIII в. происходила коронацияанглийских монархов; тогда же церковь стала их усыпальницей. С XVII в. здесьхоронили выдающихся английских государственных деятелей, литераторов, ученых.

С. 42–43. ...национальную картинную галерею, котораявеличиною будет с прихожую нашего Эрмитажа. —Национальная галерея былаоснована в 1824 г.С 1838 г. находилась в западном крыле здания на Трафальгар-сквер (восточное крылозанимала Королевская Академия искусств). Первоначально коллекция галереисостояла из 38 картин. В начале 1850-х гг. здесь насчитывалось около 200картин, располагавшихся в шести небольших залах. Английский критик Д. Рёскинназывал национальную галерею «посмешищем Европы» (подробнее см.:Descriptive Catalogue.P. V–IX;Timbs.P. 548–549). Под «прихожей <...>Эрмитажа» имеется в виду главный вестибюль Императорского музеума (или НовогоЭрмитажа) в Петербурге. Здание на Миллионной улице между Малым Эрмитажем иЗимней канавкой было построено в 1851 г. по проекту немецкого архитектора Лео Кленцеспециально для размещения художественных коллекций императорского двора.Торжественное открытие музея состоялось 5 февраля 1852 г. (см.: Эрмитаж:История строительства и архитектура зданий. Л., 1989. С. 401–428). В письме кЕ. А. и М. А. Языковым от 18–19 (30–31) мая 1853 г. Гончаров, рекомендуяим И. И. Бутакова, писал: «У Вас везде знакомые, мой милый Михаиле Алекс<андрович>:не достанете ли Вы Бутакову билета в Эрмитаж? Ему хочется посмотреть».

С. 43. ...«Снятие со креста» Рембрандта... — РембрандтХарменс ван Рейн (Rembrandt Harmensz van Rijn; 1606–1669) — голландскийживописец, рисовальщик, офортист. В Национальной галерее в это время находилсяодноименный офорт Рембрандта (см.:DescriptiveCatalogue.P. 479). Картина Рембрандта «Снятие с креста» (1633) с 1811 г. хранилась в Старойпинакотеке Мюнхена (см: Katalog der K?niglichen ?lteren Pinakotek zuM?nchen. M?nchen, 1904. S. 79). Вторая картина под тем же названием(1634) была приобретена Александром I из собрания императрицы Жозефины в 1814 г. и

554

сейчас находится в коллекции Государственного Эрмитажа (см.:Государственный Эрмитаж. Западноевропейская живопись: Каталог.2. Л., 1981. С. 164).

С. 43. ...два-три пейзажа Клода. —Речь идет опредставителе французского классицизма Клоде Желле (Gell?e; 1600–1682),более известном как Лоррен (Lorrain). В 1852 г. в Национальной галерее находилось 10его полотен, среди которых «Порт на закате» (1644), «Отплытие царицы Савской»(1648), «Пейзаж с фигурами» (1658) и др. (см.: Descriptive Catalogue.P. 223–232). Из-за крайней тесноты (см.выше, с. 554, примеч. к с. 42–43) некоторые из них могли отсутствовать вэкспозиции.

С. 43.Есть учреждение, где показывают результатывсех новейших изобретений: действие паров, образчик воздухоплавания, движенияразных машин. —В Лондоне в это время существовали два крупных музея такогорода: Галерея Аделаиды и Королевский Политехнический музей (Royal PolytechnicInstitution), основанный в 1838 г. Косвенным подтверждением того, что писатель посетилПолитехнический музей, можно считать свидетельство его спутника, К. Н. Посьета,который сообщает, что «присутствовал <...> при весьма замечательномопыте, произведенном в Политехнической школе над управлением аэростатов. Клодочке небольшого шара приделаны были руль и винт; и когда последний,посредством пружины, приведен был в движение, то аэростат, поднявшийсяобыкновенным образом, принимал направление в ту или другую сторону, смотря потому, в какую сторону был положен руль» (ПосьетОЗ.№ 3. С. 8). Здание Политехнического музея находилось на Риджент-стрит,309. Посетители, заплатив шиллинг, могли увидеть огромное количествоэкспонатов, в частности астрономические часы, модели человеческого глаза и уха,пневматический телеграф, машины для производства кирпича и черепицы, машину дляпроизводства гвоздей и т. д. (см.:Altick.P. 382). В ноябре-декабре 1852 г. в Политехническом музее читались лекции повоздухоплаванию и перспективам воздушных полетов с демонстрацией моделей (о нихпишет Посьет), лекции по химии и переменному электричеству с демонстрациейгидроэлектрической машины. Здесь же по вечерам можно было увидеть аттракционпод названием «Оптические и музыкальные иллюстрации к “Сну в летнюю ночь” Шекспира» (см.: IllustratedLondon News. 1852. 13 nov.). Д. А. Милютин характеризовал технические музеи как«заведения <...> чрезвычайно занимательные и существующие только вЛондоне. Трудно сказать одним словом, что такое эти два учреждения <галереяАделаиды и Политехнический музей>: это обширные галереи, заключающие в себеобразцы всего, что только могут производить руки человека: тут машины,произведения ремесла и изящных искусств и модели. Но это не просто выставка: тутже читают лекции в больших залах и показывают космораму, диораму, китайскиетени, микроскоп, фантасмагорию и продают пряники, нарядно и играет музыка, ипаровые машины приводят все в движение в продолжение целого почти дня. Такимобразом, это выставка мануфактурная и художественная, и коллекциятехнологическая, и натуральный кабинет, и аудитория физики, химии, математики,механики, и место публичного увеселения, и балаган разных шарлатанскихпредставлений, и все что вам угодно <...> вы видите рядом самые разнообразныепредметы: точильный станок, паровые машины, литографский

555

станок, бумагопрядильные машины. Среди главной залы огромныйбассейн воды со шлюзами, подъемными мостами, мельницами и всякого родагидравлическими работами, по воде плавают корабли, пароходы, тут же стоитводолазный колокол. Тут модель железной дороги и паровые машины, водяной насос,там разного рода часы, оптические инструменты, анатомические изображения извоска<…>.Между тем играеторкестр, и вдруг колокольчик, общее молчание — и с хор провозглашается началотакой-то лекции или такого-то представления» (Милютин.С.207–208). СмтакжеAltick.Р.382–389.

С. 43.Есть особое временное здание, в которомпомещен громадный глобус. ~ до наших времен —Имеется в виду Большой глобусУайлда, открытый 29 мая 1851 г. на Лечестер-сквер, недалеко от знаменитогоХрустального дворца — места проведения Всемирной выставки Глобус существовал до1861 г. Его создатель — Джеймс Уайлд (Wyld, 1812–1887), известный географ и предприниматель,занимавшийся производством и продажей географических карт и глобусов.Предприятие имело не только развлекательно-просветительские, но и рекламныецели: в галерее первого этажа была устроена выставка товаров, производимыхпредприятием Уайлда. В 1851 г.Большой глобус Уайлда был одним из самых посещаемых лондонских аттракционов. В 1852 г. после закрытияХрустального дворца, владельцу пришлось для привлечения публики разнообразитьвыставку здесь читались лекции для эмигрантов с показом морских путей вколонии, описанием климата, особенностей жизни и общественного устройстваколоний (см.: Замечательный земной глобус г. Уилда, в Лондоне //ВестнРГО.1851. Ч. 2, кн. 4 Смесь. С. 41–44,Timbs.Р.455;Altick.Р. 464–466,Hyde R.Mr. Wyld’s  Monster Globe // History Today. 1979. № 20).

С. 43. …карты от Марко Паоло до наших времен —МаркоПоло (Polo; 1254–1324) — знаменитый венецианский путешественник, первым изевропейцев исследовавший внутреннюю Азию.

С. 43.Фланёр(фр. fl?neur) — праздношатающийся.

С. 43.…я посвятил с особенным удовольствием целоеутро обозрению зоологического сада. —Лондонский зоопарк с 1828 г. находился всеверо-восточной части Риджентс-парк. В мае 1841 г. путешествовавший поЗападной Европе Д. А. Милютин писал о нем: «Этот зверинец я предпочитаю дажепарижскому ботаническому саду как относительно собранных здесь пород, так ихорошего содержания животных и систематического их размещения. Каждая породаимеет особое помещение, например, в одном месте находите вы огромную коллекциюобезьян, в другом более сотни различных попугаев, здесь несколько десятковсобак, там медведей <…>. Есть много животных очень редких, экзотических:здешний слон больше парижского и в особенности имеет преимущество, что он склыками. Здесь находите вы прекраснейшую пару — льва и львицу, двух жирафов <…>большого орангутанга, который удивил меня своею смышленостью. Он уже спал, иего разбудили, чтоб нам показать. С сонными глазами сидел он перед нами, икогда сторож сказал ему теперь можешь идти спать, — он опрометью побежал, взялсвое одеяло, накинул его на плечи, лег и завернулся, совершенно как человек. Поутрам он пьет кофий из чашки с сухарями» (Милютин.С. 206).

556

С. 44.…всякому посетителю в этой прогулкепредоставлено полное право наслаждаться сознанием, что он «царь творения» — ивсе это за шиллинг. —Обычное в тексте книги снижение «высокого» образабытовым контекстом. Ср.: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему [и]по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицаминебесными, [и над зверями.] и над скотом, и над всею землею, и над всемигадами, пресмыкающимися по земле» (Быт. 1: 26).

С. 45.Что касается до национальных английскихкушаньев~я говорю о пломпудинге. —Известно следующее описание пломпудинга (англ. plum pudding): «Плум-пудинг, род пирогаиз муки или хлебного мякиша, бычачьего мозга, масла, коринки и пр. сваренный вводе и обыкновенно приправленный потом мадерою или ромом, любимое блюдоангличан» (Настольный словарь для справок по всем отраслям знания: В 3-х т. /Под ред. В. Р. Зотова и Ф. Толля СПб., 1864. Т. 3. С. 122).

С. 46.Я имел терпение осмотреть волей-неволей ивсе фокусы, например высиживание цыплят пар?ми…— Демонстрацияинкубаторов была популярным лондонским зрелищем с 1824 г. Гончаров могпосетить выставку на Лечестер-сквер, организованную в 1851 г. неким Кантело(Cantelo), на которой был представлен гидроинкубатор. Посетителям действительнонеобходимо было обладать немалым терпением, потому что пары из инкубационногоаппарата распространялись по всему помещению. Гидроинкубатор Кантело был нетолько зрелищным, но и коммерческим предприятием: желающие могли купить вылупившихсяцыплят или заказать такой же инкубатор. Здесь же Гончаров мог прослушать лекциюпо весьма популярной в то время науке — эмбриологии (подробнее см.:Altick.P. 352).

С. 46.…неотпираемые американские замки;см. также с. 47–48:Американский замок~Хитро, не правда ли? —До 1851 г. самыми надежными вАнглии считались замки англичан Брама и Чабба, запатентованные в 1784 и 1818 гг.Замок Брама не могли вскрыть более 50 лет, несмотря на обещанную премию. В 1851 г. во время Всемирнойвыставки американский инженер Альфред Хоббс смог подобрать отмычки к замкамсамых известных английских фирм Брама, Чабба и Котерилла. Замок, изобретенныйсамим Хоббсом, вскрыть не удалось. Однако замок Хоббса вряд ли был оченьраспространен: «Ценность этого замка непомерна: на наши деньги более трехсотрублей серебром» (Общезанимательный вестн. 1857. № 2. С. 70). Гончаров могиметь в виду и замок нью-йоркской фирмы «Day and Newell», который такжеэкспонировался на выставке 1851 г., причем не было зафиксировано ни одной успешнойпопытки вскрыть его. Устройство, сконструированное американским инженеромРобертом Невеллом, имело двойной запирающий механизм, защитную пластину,которая препятствовала исследованию внутренности замка, и сменные бородкиключей.

С. 47.Вчера появилась панорама Ватерлоо… —Битвапри Ватерлоо (1815) — популярный сюжет панорам в первой половине XIX в. «Битвапри Ватерлоо» — одна из первых панорам начала века, повторно открылась в днипохорон Веллингтона 17 ноября 1852 г. Демонстрировалась до 12 марта 1853 г. (см.:Altick.P. 479).

С. 47.…британского Агамемнона… —Агамемнон — вгреческой мифологии царь Микен, предводитель греческого войска во время

557

Троянской войны, покоритель Трои, центральный образ «Илиады»Гомера.

С. 47.Пятиалтынный —серебряная монетадостоинством в 15 коп.

С. 48.…там до двух миллионов жителей… —В 1851 г. в «малом Лондоне»проживало 2 363 341 человек, в «большом Лондоне» (включая пригороды) — 2 685 048.

С. 48.…все рассчитано, взвешено и оценено… —Перифразвыражения «Mene, thekel, fares» («Исчислено, взвешено, разделено» —халд.),восходящего к библейскому рассказу (Дан. 5: 25–28), см. также наст.изд., т. 1. с. 779.

С. 48. ...как будто и с голоса, и с мимики беруттоже пошлину, как с окон, с колесных шин. —Подать с окон была впервыевведена в Англии в 1697 г.; отменена 24 июля 1851 г.Пошлиной «с колесных шин» Гончаров, возможно, называет подать с повозок иэкипажей (см.: Финансы Великобритании: Подати и сборы; Налоги и пошлины,Администрация; Платежи; Контроль; Английский банк //БдЧ.1843. Т. 56. Отд. III. С. 14).

С. 48.…и особенно обриты. Наш друг Языковнепременно сказал бы: здесь каждый — Бритт. —Михаил Александрович Языков(1811–1885), приятель Гончарова, близкий кругу «Современника», постоянныйадресат гончаровских писем из плавания. Языков имел в обществе репутациюострослова. Его сокурсник по Благородному пансиону И. И. Панаев сообщал, чтоуже в 1837 г. «Языков <…> пользовался <…> большою известностью между <…>литераторами <…> как приятный и веселый собеседник, остряк и каламбурист»(Панаев И. И.Литературныевоспоминания. Л., 1950. С. 103): К. Д. Кавелин, описывая ближайший кругзнакомых и карточных партнеров Белинского в 1842–1843 гг., характеризуетЯзыкова следующим образом: «остряк, хромой и забавный господин, смешивший нассвоими шутками и комическими выходками» (КавелинК. Д.Воспоминания о В. Г. Белинском // Кавелин К. Д. Наш умственный строй:Статьи по философии русской истории и культуры. М., 1989. С. 266); А. В.Никитенко сообщает о том, что Языков всегда был «полон юмора» (Никитенко А. В.Дневник: В 3 т. Л., 1955.Т. 2. С. 28). О «языковских каламбурах» Гончаров упоминает в письме к И. И.Льховскому от 15 (27) июля 1857 г. и в письме к самому Языкову от 20 августа (1 сентября) 1853 г.

С. 49.Вы, Николай Аполлонович… —НиколайАполлонович Майков (1794–1873) — близкий приятель Гончарова, художник; в 1835 г. был удостоен званияакадемика за роспись церкви Св. Троицы в Измайловском полку. С семьей Н. А. иЕвг. П. Майковых Гончаров познакомился в 1835 г. в качестве учителя их сыновей —Аполлона и Валериана. Н. А. и Евг. П. Майковы — постоянные адресатыгончаровских писем из плавания. См. также ниже, с. 701, примеч. к с. 492.Подробнее см.:Гайнцева Э. Г.Николай Аполлонович Майков и его воспоминания //РЛ.1997. № 1. С. 123–149.

С. 49.…как будто «в гробе тьмы людей», повыражению Пушкина. —У Пушкина: «Как будто в гробе, тьмы людей / Молчат»(«Полтава», 1828–1829).

С. 51.Законы против воров многи и строги, а Лондонсчитается, между прочим, образцовою школой мошенничества, и воров там числитсянесколько десятков тысяч… —В начале царствования королевы Виктории,

558

взошедшей на престол в 1837 г., воровство могло караться смертью. В 1849 г. в Англии и Уэльсебыло зарегистрировано около 27 000 преступлений, из них — почти 22 000 случаевворовства (см.: The British Almanac of the Society for diffusion of usefulknowledge. London, 1851. P. 164). Количество воров в Лондоне было традиционновыше, нежели в других европейских столицах. Так, по сведениям Леона Фоше, в 1842 г. в Лондоне былоотмечено почти в четыре раза больше случаев воровства (13 380), чем в Париже(3390) (см.:Фоше Л.Очерки Англии.СПб., 1862. С. 76). О лондонском воровстве писали многие русскиепутешественники; ср.: «Нигде так явно не терпимы воры, как в Лондоне, здесьимеют они свои клубы, свои таверны» (Карамзин.С. 562); «от уважения англичан к законам отечества и к правам ближнегогосподствует у них возможное благочиние. Но притом нигде нет столько плутов имошенников!» (Греч.С. 42);«воровство, всех родов мошенничества, обманы и всякого рода плутни находятся вАнглии, преимущественно в Лондоне, в своем истинном отечестве» (Паулович К. П.Замечания о Лондоне:Отрывки из путешествия по Европе, части Азии и Африки Харьков, 1846. С. 193).

С. 51.…нигде нет такого количества контрабандистов.—О большом количестве контрабандистов, снующих между берегами Франции,Англии и Голландии, упоминает и К. Н. Посьет в «Письмах скругоземного плавания» (см.:Посьет ОЗ.№ 3. С. 2).

С. 52.Фидий(Pheidias) — древнегреческийскульптор (V в до н. э.). Статуя Зевса Олимпийского его работы считалась однимиз семи чудес света.

С. 52.КанoваАнтонио (1757–1822) —итальянский скульптор-классицист, возрождавший античные традиции.

С. 52.Вы можете упрекнуть меня, что~я ничего не сказал о женщинах. Но говорить о них поверхностно — не хочется, а наблюсти их глубже и пристальнее — не быловремени. И где было наблюдать их? —Ср. письмо к М. А. и Е. А. Языковым от3–4 (15–16) ноября 1852 г.: «Мне бросилось в глаза и в вагоне, и на станциях, и на улицах множествохорошеньких женщин. Это, кажется, царство их».

С. 53.…женщины в Англии — единственный предмет,который пощадило практическое направление. Они властвуют здесь и, если и бываютпредметом спекуляций, как, например, мистрис Домби, то не более, как в другихместах. —Имеется в виду брак мистера Домби и Эдит Грейнджер,представленный как торговая сделка в романе Чарльза Диккенса (Dickens, 1812–1870)«Домби и сын» (1848; рус. пер. под загл. «Домби и сын» — ОЗ.1847. Т. 54–55; 1848. Т. 56, 59; под загл. «Торговый дом подфирмою Домби и сын» —С.1847. Т. 4;1848. Т. 7–10). Гончаров спорит, разумеется, не с Диккенсом, а с расхожимипредставлениями русской бульварной литературы. Ср.: «Любовь у англичанина тоже, что биржевая спекуляция, — этодело,анемечта»(Булгарин Ф. В.Лев и шакал // Булгарин Ф. В. Очерки русских нравов,или Лицевая сторона и изнанка рода человеческого. С. 89).

С. 53.…после всякой хорошенькой англичанки мнемерещится капитан Копейкин. —Имеется в виду эпизод из поэмы «Мертвые души»:Копейкин «пообедал <…> в “Лондоне”, приказал себе подать котлетку скаперсами, пулярку с разными финтерлеями, спросил бутылку

559

вина, ввечеру отправился в театр, — одним словом, кутнул во всюлопатку, так сказать. На тротуаре видит: идет какая-то стройная англичанка, каклебедь, можете себе представить, эдакой. Мой Копейкин, кровь-то, знаете, разыгралась,побежал было за ней на своей деревяшке: трюх-трюх следом, да нет, подумал, навремя к черту волокитство, пусть после, когда получу пенсион» (Гоголь.Т. VI. С. 584 (цензурнаяредакция)).

С. 53.В театрах видел я благородных леди: хороши,но чересчур чопорно одеты~все —декольте, в белых мантильях… —Это обстоятельство удивляло и других русскихпутешественников: «странно видеть, что в партере все во фраках, в белыхгалстуках, одетые совершенно как для бала, в партере также и дамы, одетыепо-бальному, осыпанные брильянтами. Иначе как во фраке вовсе и не впускают впартер» (Милютин.С.200).

С. 53.…показывали диораму восхождения на Монблан…—Диорама — декорация больших размеров, как правило изображавшая пейзаж.Картина для диорамы рисовалась на тонком полотне и подсвечивалась с обеихсторон. Эффект правдоподобия достигался переменным освещением с помощью цветныхстекол, установленных на крыше павильона. Применялось и звуковое сопровождение.Диорама была изобретена Ж.-Л. Дагером и впервые построена в Париже в 1822 г.; в Петербургевпервые демонстрировалась в 1851 г. Диорама «Восхождение на Монблан», созданная АльбертомСмитом и открытая 15 марта 1852 г. в Египетском дворце на Пикадилли, 170, — одно изсамых знаменитых и успешных предприятий такого рода. С незначительнымиизменениями диорама просуществовала до 6 июля 1858 г. Гончаров, вероятно,видел представление в свой второй приезд в Лондон (см. выше, с. 550, примеч. кс. 39), в декабре, так как с 11 сентября до 29 ноября 1852 г. диорама была закрытадля обновления интерьера. Зрительный зал после обновления представлял собойимитацию сельского швейцарского домика (шале), через зашторенное окно котороговидны были детали пейзажа. Во время представления стена раздвигалась. Наавансцене были сооружены небольшой водопад и озеро, в котором плавали живыерыбы. Балконы в зрительном зале были украшены вьющимися растениями, шкурамиживотных, ранцами, корзинами. Стены помещения были увешаны флагами швейцарскихкантонов и пестрели нравоучительными девизами, вроде: «Speak little Truth say.Want little. Cash pay». В начале представления из двери импровизированногодомика на сцене появлялся Смит и поднимался на небольшое возвышение. Онрассказывал анекдоты, подражал известным лицам, играл на музыкальныхинструментах, пел, отпускал беззлобные остроты. В первом акте на задникедемонстрировались неподвижные картины с видами дорожных пейзажей от Женевы доШамони; после антракта вертикальным перемещением картины изображалось собственновосхождение (см.: Illustrated London News. 1852. 3 July; Altick.P. 475–478). Диорама Смита упоминалась и в русскихпериодических изданиях (см.:С.1853.№ 2. Отд. VI. С. 294–295).

С. 57.…для него выдумали слово «покладн?й».— Т. е. сговорчивый.

С. 60.…можно в pendant к вопросу о том,«достовернее ли стала история с тех пор, как размножились ее источники» —поставить вопрос: «удобнее ли стало жить на свете с тех пор, как размножились

560

удобства?» —Первый вопрос был поставлен в статье президента Петербургской Академии наук С. С.Уварова «Подвигается ли вперед историческая достоверность?»: «Конечно,источники истории, со времени открытия книгопечатания, размножились добесконечности, критика сделалась настойчива и искусна, факты записываютсятщательно до мелочей, но надежнее ли оттого их достоверность? Это положениевещей благоприятнее ли для розыскания истины?» (С. 1851. № 1. С. 123). Вопрос о достоверности истории со ссылкой наУварова Гончаров ставит также в статье «Нарушение воли».

С. 60–61.…машинку, которая сама делает выкладки… —Возможно,имеется в виду калькулятор Чарльза Бэбиджа (Babbage; 1792–1871), изобретенныйэтим известным математиком и механиком в 1813 г. Существовали и другие подобныемеханизмы: в 1849 г. на заседании Парижской Академии наук была представлена более совершеннаяарифметическая машина — плод десятилетнего труда французских ученых Мореля иЖайе. Машина представляла собой небольшой ящик (около 36 см длины, 13 — ширины и 8— высоты). Числа от 1 до 9 были изображены на клавишах и металлических дисках.«Новый инструмент требует, чтобы вы написали, посредством маленьких дощечек илиметаллических клавишей с цифрами <…> первое число, которое надо прибавить;вы заставляете его явиться в галерее или в окнах посредством рукоятки,пробегающей дугу круга, потом вы пишете второе число на тех же металлическихмасштабах, и новым движением рукоятки <…> сумма является на галерее» (ОЗ.1849. Т. 64. Отд. VIII. С. 150).Машина Мореля и Жайе считалась «началом полного преобразования в искусствечисленных вычислений» (Там же. С. 151).

С. 61.…высиженного паром цыпленка…— См. выше, с. 557, примеч. к с. 46.

С. 61.…снимает с себя машинкой сапоги… —Приспособлениедля снятия сапог («bootjack») было известно с 1841 г. Упоминается также в«Обломове» (см. наст. изд., т. 4, с. 491).

С. 64.Обед гомерический, ужин такой же. —УпоминаниеГомера как певца пиров имело длительную поэтическую традицию от Вольтера доПушкина. Подробнее об этом см.:Лернер Н.О.Пушкинологические этюды // Звенья: Сборники материалов и документов поистории литературы, искусства и общественной мысли XIX века. М., Л., 1935. Т. 5.С. 73–74.

С. 67.…я всюду унесу почву родной Обломовки наногах, и никакие океаны не смоют ее! —О связи будущей книги-путешествия иромана «Обломов», работа над которым была прервана с началом экспедиции, см.выше, с. 467–468.

С. 67.…не вокруг Горна, а через мыс Доброй Надежды…— Об изменении маршрута плавания см.:Отчет.С.143;Всеподданнейший отчет.С. 164.

С. 67.…Зондский пролив… —Имеется в видупролив между островами Суматра и Ява в Индонезии, соединяющий Яванское море сИндийским океаном.

С. 68.…Эддистонский маяк… —Речь идет о самомзнаменитом английском маяке, построенном в 1696 г. на отдельно стоящейскале и дважды перестраивавшемся. Современные Гончарову фарологи обращаливнимание на безупречную архитектуру и прочность этого

561

сооружения: «Эддистонский маяк <…> будто прирос к скале иливырос из нее» (Жизнь на маяках //МСб.1860.№ 11. С. 369); см. также: Описание Кордуанского и Эддистонского маяков,составленное Р. К. Скаловским. СПб., 1835;Диккенс.Постоянные и плавучие маяки //МСб.1853.№ 8. С. 147–148.